欢迎来到星沙英语网

大夫警告:把喷嚏憋回去 可能引发身体损伤

来源:www.258fw.com 2023-08-16

这不是在开玩笑:大夫建议,为了身体健康着想,不要把喷嚏憋回去,特别是不要通过捂鼻子和嘴巴的方法来憋住喷嚏,不然可能引发多种并发症甚至致命的脑动脉瘤破裂,紧急者还可能致使咽部撕裂、鼓膜穿孔、双眼血管破裂、面部神经受损、肌肉拉伤和肋骨断裂。

When sitting in a quiet theatre or a packed train, stifling a sneeze by holding the nose and closing the mouth may seem like the courteous option.

当你坐在安静的剧院或拥挤的列车上时,用捂鼻子或紧闭嘴巴的办法把喷嚏憋回去好像是个有礼貌的选择。

But doctors have warned against the polite practice, after a man ruptured the back of his throat while trying to contain the convulsive explosion of air.

但大夫警告大伙不要采取这种礼貌做法,由于有一名男子正是由于试图把喷嚏憋回去而撕裂了喉咙内侧。

医生警告:把喷嚏憋回去 可能引发身体损伤

The 34-year-old was admitted to hospital barely able to swallow or speak after pinching his nose and clamping shut his mouth to sTOP a sneeze.

这名34岁的男子用捏鼻子和紧闭嘴巴的方法止住喷嚏后,在就诊时几乎没办法吞咽或说话。

When doctors examined him they also heard strange popping and crackling sounds, which extended from his neck all the way down to his ribcage.

大夫对他进行检查时,还能听到奇怪的砰砰声和噼啪声,这种怪声从他的脖子一直延伸到他的胸腔。

A scan confirmed that that air from his lungs had bubbled its way into the deep tissue and muscles of the chest when it could not escape.

经过扫描确认,该男子肺部的空气由于无处发泄从而跑进了乳房的深层组织和肌肉里。

Ear, nose and throat specialists at the University Hospitals of Leicester NHS Trust released details of the man’s condition in BMJ Case Reports and warned that trying to contain a forceful sneeze could lead to ‘numerous complications’ and even a lethal brain aneurysm.

莱斯特大学信托保健附属医院的耳鼻喉专家在英国医学期刊病例报告中发布了该男子的病情细节,并警告说,试图把强烈的喷嚏憋回去或许会致使“多种并发症”甚至致命的脑动脉瘤。

“Halting sneezing via blocking the nostrils and mouth is a dangerous manoeuvre, and should be avoided,” said lead author Dr Wanding Yang.

该报告的首席作者杨万鼎(音)大夫说:“通过捂鼻子嘴巴的方法止住喷嚏是一种危险的方法,应该防止这么做。”

It may lead to numerous complications, such as pseudomediastinum , perforation of the tympanic membrane , and even rupture of a cerebral aneurysm .”

“这或许会致使多种并发症,譬如假性纵膈(空气滞留在两肺间的胸腔中)、鼓膜穿孔,甚至脑动脉瘤(肿胀的脑血管)破裂。”

医生警告:把喷嚏憋回去 可能引发身体损伤

Doctors said the man’s condition was similar to Boerhaave’s syndrome in which the esophagus is torn as a result of intense retching or vomiting. But in his case the build up of pressure from the trapped sneeze caused a rupture higher up in the throat, at the pharynx, which is situated just behind the tongue.

大夫说,该男子的症状与布尔哈夫氏综合征类似,该病的病因是食管由于强烈的干呕或呕吐而破裂。但在这名男子的病例中,无处可去的喷嚏积攒的重压致使喉咙更高处的咽部发生了破裂。咽部的地方就在舌头后面。

Sneezes are powerful, travelling up to 200 mph, according to MIT scientists, with the power to eject debris up to 25 feet.

麻省理工学院的科学家指出,喷嚏的力量是强大的,时速可达200英里(约合322公里),可以将碎片射出25英尺(7.6米)远。

Previously people have been admitted to hospital suffering from burst eardrums, ruptured blood vessels in the eyes, damaged facial nerves, pulled muscles and even cracked ribs from trying to contain the huge force.

先前曾出现过因试图把喷嚏憋回去而致使鼓膜破裂、双眼血管破裂、面部神经受损、肌肉拉伤甚至肋骨断裂的病例。

Doctors say a sneeze, or sternutation, is intended to release foreign, and potentially damaging, particles, irritants or germs. STOPping it not only risks rupturing the throat, but could encourage the build of bacteria or trigger an asthma attack.

大夫说,打喷嚏的目的是释放外来的具备潜在风险性的颗粒物、刺激物或细菌。止住喷嚏不但有撕裂喉咙的风险,还可能助长细菌滋生或引发哮喘。

The patient was admitted to hospital wher he was fed by a tube and given intravenous antibiotics until the swelling and pain had subsided.

这位患者在入院后,用管子进食并被静脉注射抗生素,直到肿胀和疼痛消退。

After seven days the man, who has not been identified, was well enough to be discharged with the advice not to block both nostrils when sneezing in future.

在七天后,这名男子终于康复出院,得到的建议是以后打喷嚏时不要捂住两个鼻孔。

And for people still needing to suppress a sneeze, experts advise rubbing the nose, breathing heavily through the nose, or rubbing the area above the lip.

对于那些需要憋住喷嚏的人,专家的建议是摩擦鼻子,通过鼻子使劲呼气,或摩擦嘴唇上方地区。

相关文章推荐

02

20

商贸英语|信用基本词语5

Electronicdatainterchange(EDI)电子数据交换Environmentalfactors环境原因Equitycapital权益资本Equityfinance权益筹资Equitystake股权Eucountries欧盟

02

20

商贸英语|财务英语词语V

valid1 and subsisting2 bill 有效及现存的汇票 valid bilateral3 netting arrangement 有效双边净额结算协议 valid branch registration4 certific

02

20

商贸英语|财务英语词语A

A share A股;甲类股份 abatement1 of tax 减税;减扣免税额 ABN AMRO Bank N.V. 荷兰银行 above-the-line expenditure2 线上项目支出;常常预算支出 above-the-l

02

20

商贸英语|银行基本业务口语(1)

What kind of account did you have in your mind?你想开哪种帐户?Do you like to open a current account?你想开一个活期存款帐户吗?A deposit or c

02

20

商贸英语|税收英语对话:税务登记

请问怎么样办理税务登记?How do I register with the tax authority?纳税人:你好,我是一家外企公司,被批准从事房产开发,兼营建材销售。请问怎么样办理税务登记?Taxpayer1: Hello, My c

02

20

商贸英语|税务专用词语及税收英语对话

1.税务专用词语State Administration for Taxation1 国家税务总局Local Taxation bureau 地方税务局Business Tax 营业税Inpidual Income Tax 个人所得税Inc

02

20

商贸英语|向上级汇报Reporting To Headquarters

MR. SMITH: Well, Yuri, tell me about it.YURI: I'm sorry I cant bring better news, sir. The site is a disaster.MR. SMITH:

02

20

商贸英语|社交活动(对话四)

Declining1 InvitationI am not quite sure whether I am free.I am not sure.It depends.Maybe. Maybe not.It looks as if I am

02

20

2025年6月英语四级甄选语法:结果状语从句

很多同学在学英语时都感觉语法困难,想要提高成绩,打好语法基础必不可少!新东方在线整理2025年6月英语四级甄选语法:结果状语从句,供各位考生参考。2025年6月英语四级甄选语法:结果状语从句结果状语从句常由so… that 或 such…

02

20

商贸英语|Clearinghouse票据交换所

CommitmentAn agreement by an inpidual or organization to complete a task within a certain timeframe.Registration1A proce